-
Content count
66 496 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
188
Content Type
Profiles
Forums
Calendar
Everything posted by Немой
-
Поздравляю!
-
С Днем Рождения, мачо !!! Всех благ!
-
Правда? Особенно учитывая, что японский - в своей базе китайский, но самостоятельно развивавшийся. А корейский - срочно изобретенный в приказном порядке, т.к. корейцы раньше также пользовались китайским.
-
Спустя столько лет родной военкомат дал о себе знать. Позвонили домой и попросили прийти с военным билетом для какого-то "извещения". Кто-нибудь знает, что это значит?
-
Нет, просто донес звуки, как это Дизель просил Получилось лучше всех Какая разница, как оно обзначается? Это просто алфавит, какая ему нужна логика? Из критериев - только удобство. Ну давайте загогулину изобретем для А. Что изменится? Или две загогулины для того же звука. А можно и на Ассемблере, тоже алфавит, но жутко неудобный. Лучше Морзе.
-
Я - это не звук. Гласных звуков вообще 6 в русском.
-
Вот им неудобна, а? Ани уже ничё зделать ни могут. Зато нам щастье какое. Твари как хош, все с нулйа.
-
Есть такие исключения, как иероглифы. Но там все иначе, включая язык. А с буквенными - все по сути одинаково.
-
Он сроду был Чимкентом. В узбекском так и остался.
-
Дизель, весь сыр-бор, если помнишь, завязался из-за неузбекской фамилии. Или с помощью русского алфавита можно точно передать иностранные звуки? Например, Ватсон, Уотсон, Вацсон, Уоцсон. Записывали (и читали) Жураевых Джураевыми, что вносило свою путаницу, так как узбекская Ж не совпадала с русской. Причина холивара в том, что оппонентам кириллица ближе и привычнее. Они читают узбекские слова по-русски. И им кажется, что не совпадает. В то время как для аборигенов изменилось просто обозначение узбекского звука. Узбекский язык от смены алфавита не обеднеет. Обеднеет только культура лет на 50. ЗЫ. Насчет аборигенов - мне можно. Я ниггер. А что такое Шымкент?
-
Угу. То-то они который год бастуют. Те, кто выжил, и кому здоровье еще позволяет.
-
Дес, на этом все искусство и построено. Те же пьесы по Пушкину у каждого режиссера - разные, так как они переосмысливают произведение, вкладывают свой смысл. И не факт, что изначальная задумка автора пьесы совпадет с режиссерской. В результате может родиться еще один шедевр. Как-то так. Алфавит - это инструмент. Речь - это инструмент. Мимика - это инструмент. Если деятель искусства может передать максмально то, что он хочет сказать, с помощью этих инструментов - он, как минимум, мастер. Да хотя бы "Кушать подано"
-
Правда? Интересно, какой буквой обозначается смысл, который я вложил в этот вопрос Русский алфавит передает все классические звуки, существующие в русском языке, но не смысл буквально. Сама фонетика языка достаточно разнообразна, из-за диалектов. Заимствования адаптируются, но не передаются точно. Вся красота языка может передаваться только устно и визуально, и никак иначе.
-
Ну, лично я ее называю по настроению Но на узбекском - строго через С. Иначе язык сломаешь.
-
Pinokio, мы, конечно, очень сильно извиняемся, но у нас итальянская фонетика слабо развита Какая разница, как называть корейскую тачку?
-
Южин, то, что те же турки спокойно смогут прочитать тексты на узбекском и уловить смысл - не в счет? И не подскажешь, какой алфавит передает ВСЮ красоту языка? Любой алфавит - это лишь инструмент для приближенной передачи информации. Кто-то может больше приблизить, кто-то - меньше. Но полностью и точно не может никто.
-
Мы о названии, нет? Нет такого слова в итальянском.
-
Да, бывают и такие уроды. Но тут уже недобор воспитания. Тогда уж и всех водителей нужно обозвать куда более злобными буратино. Они вообще всех без разбору травят.
-
Если ты про злосчастную Ц - ее по любому смягчают до С. Как самый яркий пример - Ласетти.
-
А что злобного в курении? Самая затравленная и дискриминированная часть человечества.
-
Потому как это не два звука, а один. Бублик, хорош уже, а всерьез буду рассматривать удаление из кириллицы таких лиших букв как е, ё, ю, я Звуков по два, а определяются одной буквой. Нонсенс. Потерпят. Сколько они наших имен и названий перехерачили.