Torg.Uz

Старинная еврейская игра

8 114 posts in this topic

Не смотрела, не читала (завтра почитаю), стыд и позор мне?)

 

Но если один из лучших, то посмотреть надо, где ж его найти?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не знаю, еще не пробовала, а вы?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Таки я их регулярно смотрю. А вы не смотрели советские фильмы в узбекском переводе?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не владею местной мовой, но говорят очень хороший в плане юмора перевод, так?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Таки да. Попробуйте, вам понравится. Или нет?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Таки если не владею, как оценить?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Таки вы всё поймете, там интуитивно понятно

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

А где вопрос?

Интуитивно-то да, я советские фильмы наизусть знаю, я говорила за оценить перевод, шутки наверное адптированы под узб.юмор?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вопрос немой в глазах не заметили?

А за юмор таки я вам скажу, как можно адаптировать под юмор перевод?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну например игра слов на одном языке не имеет смысла на другом. Что будете делать как переводчик?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что будете делать как переводчик?

Адаптировать перевод игры слов, но не всего юмора ситуации? :icon_eek:

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

ИВ- прав, ибо я, практически не зная уз яз /кроме базарного/ Озорника смотрел с удовольствием, тк знал диалоги по книжке, как с ним не согласиться? А какой в фильме гл герой- толстый /семиз/ и, самое главное, жизнерадостный /бухарский/? Я надеялся, что это скромный Бола снялся, но по возрасту не подходит, молод исчо, ясно?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

ситуацию конечно никак не исправишь, она же в кадре. ну вобщем, думала там не просто перевод слово в слово. вот смотришь американский фильм, там очень часто игра слов, в русском переводе - просто разговор получается. замечали? переводить иностранный юмор иногда тяжело, пробовали?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Таки весь запас англ яз у меня с 8-го класса, англичанка- фанатик была (в Янгиере) шутки/песни учили/пели "Кей Сэра-Сэра, Вот вил би- вил би"- 50-70% понимаю в фильмах, в нархозе по 15-20тысяч из МNews сдавал легко- 1раз непр перевёл/произнёс- 1000 долой, после 3 ошибки- иди готовься, ясно? А в Кашкадарье на хлопке я к поцу /внуку повара/ на англ обращался, он по уз отвечал, так и общались, смешно? Но я хлопок не чапал, на сводках сидел для обкома, это называлось "НОТ на хлопке", кормёжка, дефисит /Союз-Апполон, растворимый кофэ/ б/п, грустно?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Про хлопок мои родители и их ровесники вспоминают с теплотой и радостью, потому что была молодость и приключения, а сегодняшние "хлопкоробы" будут это так же воспринимать?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Думаете время всё меняет?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я у своего приятеля, занимавшего высокие посты, всегда спрашивал:"На хлопок гоняют?" и после утв ответа резюмировал- какой тут хозрасчет? Мой личный рекорд - 40кг чистого, а так на 1-2 кг больше /15-20/, чем у последнего, кандидата на "Доску позора", жил по песне "В Красной Армии штыки- чай найдутся!", помните?

У нас в РИВЦ Минавтотранса инструктор райкома как-то прибежал /в доброе застойное время/ и спрашивал:"Почему не выделили сотрудников на субботник по уборке территории"? А тот ему сведения о количестве штатных дворников в районе- бац:"Где Ваши, почему я их ни разу не видел"? Кгасиво гешил вопгос /из наших был, кандидат эк. наук/, не так ли?

Edited by pantrik
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сейчас и взрослых людей на хлопок возят, а молодежи всегда кайф ненадолго очутиться далеко от дома без опеки родителей, не так ли?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Таки и я с родителями ездил на 1 день, это называлось пикник, соберёшь, чтобы было на чём сидеть 10-15кг, и отдыхаешь, чем не кгасота? И винца можа было у местных поспрошать 3р-баллон, натур продукт, кто против?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

А кто-нибудь ездил на пикник этим летом?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

И тишина...? У всех шабат? Или на даче без НЕТа? Н_К- ми с тобой одни :0321::0524: ?

ЛЮДИ- Ауууу? :smile357:

А у меня сообщений больше, заметила?

Edited by pantrik
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

все разбежались, может у них есть более интересные дела или... они разлюбили евреев?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Им от нас не спрятаться, не скрыться..."- помнишь? Найдём и надругаемся /неоднократно/- справедливо? Любая женщина фору в этом даст мужчине, верно?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

в поиске или в надругании? а если в надругании - физическом или мозговом?)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.