Posted 05.10.2016 18:28 Не смотрела, не читала (завтра почитаю), стыд и позор мне?) Но если один из лучших, то посмотреть надо, где ж его найти? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 18:30 Ви любите узбекские фильми? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 18:39 Не знаю, еще не пробовала, а вы? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 18:42 Таки я их регулярно смотрю. А вы не смотрели советские фильмы в узбекском переводе? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 18:44 Не владею местной мовой, но говорят очень хороший в плане юмора перевод, так? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 18:47 Таки да. Попробуйте, вам понравится. Или нет? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 18:51 Таки если не владею, как оценить? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 18:52 Таки вы всё поймете, там интуитивно понятно 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 19:03 А где вопрос? Интуитивно-то да, я советские фильмы наизусть знаю, я говорила за оценить перевод, шутки наверное адптированы под узб.юмор? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 19:09 Вопрос немой в глазах не заметили? А за юмор таки я вам скажу, как можно адаптировать под юмор перевод? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 19:13 Ну например игра слов на одном языке не имеет смысла на другом. Что будете делать как переводчик? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 05.10.2016 19:30 Что будете делать как переводчик? Адаптировать перевод игры слов, но не всего юмора ситуации? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 06.10.2016 03:46 ИВ- прав, ибо я, практически не зная уз яз /кроме базарного/ Озорника смотрел с удовольствием, тк знал диалоги по книжке, как с ним не согласиться? А какой в фильме гл герой- толстый /семиз/ и, самое главное, жизнерадостный /бухарский/? Я надеялся, что это скромный Бола снялся, но по возрасту не подходит, молод исчо, ясно? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 06.10.2016 06:03 ситуацию конечно никак не исправишь, она же в кадре. ну вобщем, думала там не просто перевод слово в слово. вот смотришь американский фильм, там очень часто игра слов, в русском переводе - просто разговор получается. замечали? переводить иностранный юмор иногда тяжело, пробовали? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 06.10.2016 12:33 Таки весь запас англ яз у меня с 8-го класса, англичанка- фанатик была (в Янгиере) шутки/песни учили/пели "Кей Сэра-Сэра, Вот вил би- вил би"- 50-70% понимаю в фильмах, в нархозе по 15-20тысяч из МNews сдавал легко- 1раз непр перевёл/произнёс- 1000 долой, после 3 ошибки- иди готовься, ясно? А в Кашкадарье на хлопке я к поцу /внуку повара/ на англ обращался, он по уз отвечал, так и общались, смешно? Но я хлопок не чапал, на сводках сидел для обкома, это называлось "НОТ на хлопке", кормёжка, дефисит /Союз-Апполон, растворимый кофэ/ б/п, грустно? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 06.10.2016 17:21 Про хлопок мои родители и их ровесники вспоминают с теплотой и радостью, потому что была молодость и приключения, а сегодняшние "хлопкоробы" будут это так же воспринимать? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 07.10.2016 02:07 Думаете время всё меняет? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 07.10.2016 03:36 (edited) Я у своего приятеля, занимавшего высокие посты, всегда спрашивал:"На хлопок гоняют?" и после утв ответа резюмировал- какой тут хозрасчет? Мой личный рекорд - 40кг чистого, а так на 1-2 кг больше /15-20/, чем у последнего, кандидата на "Доску позора", жил по песне "В Красной Армии штыки- чай найдутся!", помните? У нас в РИВЦ Минавтотранса инструктор райкома как-то прибежал /в доброе застойное время/ и спрашивал:"Почему не выделили сотрудников на субботник по уборке территории"? А тот ему сведения о количестве штатных дворников в районе- бац:"Где Ваши, почему я их ни разу не видел"? Кгасиво гешил вопгос /из наших был, кандидат эк. наук/, не так ли? Edited 07.10.2016 03:52 by pantrik 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 07.10.2016 04:27 Сейчас и взрослых людей на хлопок возят, а молодежи всегда кайф ненадолго очутиться далеко от дома без опеки родителей, не так ли? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 07.10.2016 11:27 Таки и я с родителями ездил на 1 день, это называлось пикник, соберёшь, чтобы было на чём сидеть 10-15кг, и отдыхаешь, чем не кгасота? И винца можа было у местных поспрошать 3р-баллон, натур продукт, кто против? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 07.10.2016 17:08 А кто-нибудь ездил на пикник этим летом? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 09.10.2016 05:33 (edited) И тишина...? У всех шабат? Или на даче без НЕТа? Н_К- ми с тобой одни ? ЛЮДИ- Ауууу? А у меня сообщений больше, заметила? Edited 09.10.2016 05:36 by pantrik 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 10.10.2016 08:21 все разбежались, может у них есть более интересные дела или... они разлюбили евреев? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 10.10.2016 12:32 "Им от нас не спрятаться, не скрыться..."- помнишь? Найдём и надругаемся /неоднократно/- справедливо? Любая женщина фору в этом даст мужчине, верно? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11.10.2016 07:19 в поиске или в надругании? а если в надругании - физическом или мозговом?) 0 Share this post Link to post Share on other sites