Sign in to follow this  
Followers 0
Легионерка

Синхронный устный перевод - какие ставки в Таше?

6 posts in this topic

В общем, ситуация такая. Долгое время работаю переводчицей в представительстве, т.е. офис, обычный рабочий день, пятидневка. Сейчас это все до чертиков поднадоело, решила я уйти на вольные хлеба, то есть попробовать работать фрилансером (хотя их сейчас хоть пруд пруди).

 

Разместила объявление, вот уже была пара звонков с приглашением на устный перевод на переговорах.

А я и растерялась. Не знаю, какие ставки у переводчиков в Ташкенте, т.е. почасовая оплата. Может, кто в курсе? Выручите, пожалуйста. Язык - английский. Интересует почасовая оплата за последовательный и синхронный перевод. Не хочется прогадать, но и завышать тоже нет смысла.

Пожалуйста, кто знает, подскажите, буду очень признательна.

 

Пробовала сейчас обзванивать агентства по переводам - нигде внятного ответа не услышала.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день, нам нужна переводчица (даже две) для проведения международной конференции, как только определитесь со ставками, скиньте пожалуйста в личку

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зря Вы ушли со своего офиса.

 

Цены посмотрите тут www.proz.com www.trworkshop.net

 

У нас ничем не отличаются.

 

Последовательный - от 60 евро в день.

 

Синхронный - от 40 в час.

 

За меньшее могут работать непрофессионалы.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Зря Вы ушли со своего офиса.

 

Цены посмотрите тут www.proz.com www.trworkshop.net

 

У нас ничем не отличаются.

 

Последовательный - от 60 евро в день.

 

Синхронный - от 40 в час.

 

За меньшее могут работать непрофессионалы.

 

Bellamar, спасибо за сайты и советы, посмотрю обязательно.

А почему Вы считаете, что зря ушла? (я еще не ушла до конца, все сУмневаюсь, да сУмневаюсь...)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

На вольных хлебах не думаю что у вас будет стабильный заработок. Я сам являюсь фриленсером, в основном только письменным переводчиком. Иногда заказы идут подряд один за другим, а иногда неделями нету. Например у письменных фриленсеров летний период по моему мнению застойный, а в остальные месяцы у меня например проблем нет с заказами. За устный перевод я беру 18 у.е. в час. В оплачиваемые часы входит и подготовка к работе, ознакомление например с предстоящей тематикой. Компания ИЛФ в начале мая пригласила меня переводить на презентации позвонив мне за день до презентации, и дала мне ознакомиться с материалами предстоящей презентации. Тема была нефтегазовой. Общее количество времени с подготовкой получилось 9 часов умножил на 18 получилось=162в день. Зайдите на сайт www.translatorscafe.com будет полезным, я думаю.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
За устный перевод я беру 18 у.е. в час. В оплачиваемые часы входит и подготовка к работе, ознакомление например с предстоящей тематикой. Компания ИЛФ в начале мая пригласила меня переводить на презентации позвонив мне за день до презентации, и дала мне ознакомиться с материалами предстоящей презентации. Тема была нефтегазовой. Общее количество времени с подготовкой получилось 9 часов умножил на 18 получилось=162в день. Зайдите на сайт www.translatorscafe.com будет полезным, я думаю.

 

UBIKAB, спасибо за отклик! На сайт обязательно зайду!

Вообще-то, всего за день Вас предупредили, это, я считаю, маловато... Тем более, тема серьезная - нефть и газ. Обычно положено за неделю хотя бы давать материалы переводчику.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.