Sign in to follow this  
Followers 0
Чабан

Что означают узоры на узбекской тюбетейке ?

158 posts in this topic

Слово кабинет происходит от арабского слова "КаБиНат", как и слово КаБиНа. -ат окончание женского рода. И означает это слово "помещение".

 

Вы уверены, что это пришло с арабского, а не наоборот на арабский.

Как-то я искал слово арабское "бастара" и ни в каком словаре не смог найти, позже выяснил, что это пастеризация.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

С каждым постом от NasrOlloh читать становится интереснее. Наверно он говорит про язык Адама. Интересные мысли однако.

Автор жжЁт однозначно. Если он и далее будет такие теории двигать его либо в лжеученые либо в дурдом определят. Главное для него не говорить такие "мысли" при более менее разбирающихся людях.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Автор жжЁт однозначно. Если он и далее будет такие теории двигать его либо в лжеученые либо в дурдом определят. Главное для него не говорить такие "мысли" при более менее разбирающихся людях.

 

Вот этим то интересно. Буду рад встрече с ним. Хочеться задать несколько вопросов про тэбэтей.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Автор жжЁт однозначно. Если он и далее будет такие теории двигать его либо в лжеученые либо в дурдом определят. Главное для него не говорить такие "мысли" при более менее разбирающихся людях.

Однажды я начал критиковать исламских учёных и чтецов Корана, в том, что они неверно произносят слова арабского языка. Конечно им это не нравилось. Но все кто вник в то, что я говорю понимали, что Истина со мной.

В ар.яз. есть слово "ля" оно означает подтверждение и отрицание. Подтверждение если ля звучит коротко, отрицание, если ля звучит долго. И вот в первой суре есть обращение к Богу где просят вести путём НЕ заблудших, но все произносят коротко что получается вести путём "именно заблудших". Только те, чьё эго не ущербное воспринимают чисто.

Есть ещё много моментов, в которых все учёные мусульмане пропускают мимо своего сознания. Чистые сердца воспринимают мои слова чисто.

 

Этот язык о котором я пишу - язык Адама. Наступит момент, когда люди поймут, о чём я пишу здесь. Вот например в Торе есть слова Бога, когда ОН приступил к созданию женщины, как помощницы Человека: "Эзэр Къенегдо". Для иврита и вообще семитского языка эти слова непонятны, и их учёные только догадываются о смысле и трактовки их бесконечны и бесчисленны. Ну, а я эти слова ПОНИМАЮ, точно по оригиналу... конечно их много и они готовы списать меня так же как и вы :)

 

Уважаемый UBIKAB, согласен с тем, что арабы сами многое перенимали... русское слово "стирать" и итальянское слово "стираре" означают одно и тоже. Это слово дало производные слова "стерильный" и "пастеризация". В уз.яз. есть слово "истара" - внешность. От 4-й породы арабского глагола са-та-ра - астара. Приставка (б-) типичная арабская приставка для масдаров в индо-европейском исполнении (п-). Например слово "быстро" в арабском языке би суръа, но если взять 8-ю породу глагола сараъа будет - астараъа и масдар истироъ с приставкой (би-) - бистироъ.

 

Теперь вам вопрос. Когда вы искали своё слово, какой глагол арабского языка вы смотрели? Вам нужно было смотреть несколько вариантов:

раъа' - (ра-айн-хамза) - 10 порода - астараъа - бастараъа

ра'йа - (ра-хамза-йай)- 10 порода - астрараа - бастараа.

сара'а - (син-ра-хамза)- 8 порода - астараа - бастараа.

сараъа - (син-ра-айн) - 8 порода - астараъа - бистараъа.

сатара - (син-та-ра) - 4-я порода - астара - бастара.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Теперь вам вопрос.

Я не сомневаюсь в вашем знании арабского языка. Но не суть высасывать смысл из корневых слов. Ни один из вышеуказанных слов не подходит по смыслу к процессу пастеризации. Нельзя все слова сводить в один язык.

Мне интересно узнать этимологию слов шаровня и тошниловка.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites
В ар.яз. есть слово "ля" оно означает подтверждение и отрицание. Подтверждение если ля звучит коротко, отрицание, если ля звучит долго.

Красивый язык черт возьми! Особенно мне нравится когда женшины это произносят, ЛЯ. Вроде нет сказала, а все равно приятно. Кстати ДА по моему будет Няах.

Edited by Senya
Исправлены теги
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я согласна с UBIKAB, мне это кажется "притягиванием за уши", при всем уважении.

Stirare - гладить (утюгом) :wacko:

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я не сомневаюсь в вашем знании арабского языка. Но не суть высасывать смысл из корневых слов. Ни один из вышеуказанных слов не подходит по смыслу к процессу пастеризации. Нельзя все слова сводить в один язык.

Мне интересно узнать этимологию слов шаровня и тошниловка.

:)

я вам лишь привёл пример как искать в ар. словарях незнакомое слово..., так как корневого слово "бастара" в ар.яз. не существует.

 

Колибри

:)

стираре и стирать... Вы видимо подумали, что "мыть", исконно СТиРа.. в русском языке не только мыть, но и СТиРать резинкой, или например классную доску тряпкой... В англ. яз. steer - управлять... тряпкой, резинкой, утюгом, бельём на доске для мытья, рулём... СаТР - СТРока имеют это же значение... НАПРАВЛЕНИЕ.

просто вы привязываетесь узко к функции каждого слова, не видя в них наиболее общее значение. Наименования в древности давались именно так по наиболее общим признакам.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну я согласна, что корни у всех языков по любому одни и те же, особенно если уходить так глубоко...

Не буду узко смотреть. Буду дальше молча читать вашу интерпретацию. Честно, интересно

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

NasrOlloh, а вот интересно, можно ли объяснить по вашей системе ещё не существующее слово, ну… мой ник, например или что ещё? Или слово Ракета, например.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

NasrOlloh, а вот интересно, можно ли объяснить по вашей системе ещё не существующее слово, ну… мой ник, например или что ещё? Или слово Ракета, например.

Фарта, ты лучше свой ник с английского не переводи. :)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Фарта, ты лучше свой ник с английского не переводи. :)

 

NasrOlloh, а вот интересно, можно ли объяснить по вашей системе ещё не существующее слово, ну… мой ник, например или что ещё? Или слово Ракета, например.

 

Ваш ник в понимании древних людей не имеет ничего зазорного, так как они мыслили крупными категориями. И это означало "раздвигнуть Начало - твердь"

Твердей мы знаем несколько - Небесная, земная и водная, как и аггрегатных состояний. В данном случае "газ" и по-русски то же самое П-эР-Д, как и F-aR-T...

 

У слова "ракета" безусловно есть связь стволовая с исходниками... это безоговорочно. Просто каждый видит в Целом своё частное.

Одни видят в П-эР-До-Нэ "творящего твердь", другие "несущего извинения", ещё кто-то "сокрытое"... и в стволовом понимании это всё Истина. Просто мы в наше время стали изощрены в познании, не понимая, что мы мельчаем в другом. И мало кто понимает предков, которые только только начали формировать понятия и свои познания... зато они были чистыми, как дети.

Edited by NasrOlloh
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Фарта, ты лучше свой ник с английского не переводи. :)

А можно и так: Fart a … (всего одна буква, а как меняется смысл :) ) да ну вас короче с вашими приколами… Просто был пароль когда-то, немного изменил для более лучшего звучания. Согласен с NasrOlloh:

…Просто каждый видит в Целом своё частное…
То бишь, каждому – своё. А потом, даже в одном языке одинаковое слово может иметь различный смысл, например ключ – чем открывают дверь, и ключ – источник.

 

… "газ" и по-русски то же самое П-эР-Д, как и F-aR-T...

Хмм, действительно похожи :wacko: ...

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

...в одном языке одинаковое слово может иметь различный смысл, например ключ – чем открывают дверь, и ключ – источник.

Здесь есть общее значение. Только ответ в самом русском языке

Есть такое имя - Люция (Lucia), Лючано (Lucano), Люцифер (Lucifer). Общее у них слово Луч (Свет). Русское слово "ключ" это стремление, это означает К ЛУЧУ (к просвету), как у воды, так и у отмычки.

 

У арабов есть слово "айн" глаз и источник воды "айн". Общее у них - это источник воды и источник слезы.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Однажды я начал критиковать исламских учёных и чтецов Корана, в том, что они неверно произносят слова арабского языка. Конечно им это не нравилось. Но все кто вник в то, что я говорю понимали, что Истина со мной.

В ар.яз. есть слово "ля" оно означает подтверждение и отрицание. Подтверждение если ля звучит коротко, отрицание, если ля звучит долго. И вот в первой суре есть обращение к Богу где просят вести путём НЕ заблудших, но все произносят коротко что получается вести путём "именно заблудших". Только те, чьё эго не ущербное воспринимают чисто.

Есть ещё много моментов, в которых все учёные мусульмане пропускают мимо своего сознания. Чистые сердца воспринимают мои слова чисто.

Уважаемый, то что вы коворите, это "ла" подтверждающее и оно идет вместе с "инна" и "л-а" отрицающее. В цитируемой вами суре, ну никак не получится прочитать "именно заблудших". Это намбер ван.

Этот язык о котором я пишу - язык Адама. Наступит момент, когда люди поймут, о чём я пишу здесь. Вот например в Торе есть слова Бога, когда ОН приступил к созданию женщины, как помощницы Человека: "Эзэр Къенегдо". Для иврита и вообще семитского языка эти слова непонятны, и их учёные только догадываются о смысле и трактовки их бесконечны и бесчисленны. Ну, а я эти слова ПОНИМАЮ, точно по оригиналу... конечно их много и они готовы списать меня так же как и вы :)

Уважаемый, набей в нете: Заха - эзер, ло заха - кенегдо и будет тебе счастие.

 

И последнее,хватит морочить людям голову, расчитывая на то что не все филологи.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

И последнее,хватит морочить людям голову, расчитывая на то что не все филологи.

Да восновном все понимают, просто стебаются. :)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Просто мы в наше время стали изощрены в познании, не понимая, что мы мельчаем в другом. И мало кто понимает предков, которые только только начали формировать понятия и свои познания... зато они были чистыми, как дети.

Красиво и внушительно сказано. Как уже понял - в Вас весьма силён дар убеждения...

 

Вот только мне ну никак не верится, что предки были чистыми аки дети...

 

Очень сильно подозреваю, что формирование понятий и познаний началось ещё задолго до формирования планеты Земля.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Уважаемый, то что вы коворите, это "ла" подтверждающее и оно идет вместе с "инна" и "л-а" отрицающее. В цитируемой вами суре, ну никак не получится прочитать "именно заблудших". Это намбер ван.

вам на арабском привести или русскими буквами?

 

إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى .18

 

Это подтверждение и "инна"- "поистине" здесь ни причём.

 

و َلاَ الضَّالِّينَ

 

Теперь прочтите, что я написал... Речь идёт не о Чтении, а о ПРОИЗНОШЕНИИ. И здесь мотив (распевка) конфликтует со смыслом... то есть мотив требует произношения уа лаззоолиина... именно так произносят все. в-с-е до единого певцы-чтецы.

 

Да восновном все понимают, просто стебаются. :)

у иудеев по этому вопросу все "шутки" и "улыбки" даются сквозь зубы, ведь эти слова не их язык...
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

у иудеев по этому вопросу все "шутки" и "улыбки" даются сквозь зубы, ведь эти слова не их язык...

Я не иудей, но и язык тоже не мой. Читал инсинуации со словами "моргалы" и улыбался не зжимая зубов :), вы же из к/ф "Джентлемены удачи" это слово взяли?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я не иудей, но и язык тоже не мой. Читал инсинуации со словами "моргалы" и улыбался не зжимая зубов :), вы же из к/ф "Джентлемены удачи" это слово взяли?

Уважаемый Иисус...,

На примере формирования смысла :) МарГЛ, ГЛаз, ГиЛос (черешння), марГуЛин (жемчуг), МарГуЛис, МарГаЛа - круглый камень, скала (Пакистан) и т.д. суть - шарик, а вовсе не орган зрения.

 

Кстати, слово чары, также от слова шар, шары.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Правильно, что не поигралии не опошлили это имя, которое в арабском языке означает помощь Аллаха. А так его помощью могли бы воспользоваться наши юмористы, получилась бы конкуренция Задорнову.

 

это имя, которое в арабском языке означает помощь Аллаха. Скорее, " победа Аллаха "...

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

و َلاَ الضَّالِّينَ

 

И здесь мотив (распевка) конфликтует со смыслом... то есть мотив требует произношения уа лаззоолиина... именно так произносят все. в-с-е до единого певцы-чтецы.

 

Здесь нет никакого конфликта, здесь действует правило таджвида. Дад является буквой шамсия, которая с артиклем удваивается и требует перед собой краткого произношения. Поэтому лаа читается кратко. Зачем так заявлять об ошибке людей не вникая в правила.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Однажды я начал критиковать исламских учёных и чтецов Корана, в том, что они неверно произносят слова арабского языка. Конечно им это не нравилось. Но все кто вник в то, что я говорю понимали, что Истина со мной.

В ар.яз. есть слово "ля" оно означает подтверждение и отрицание. Подтверждение если ля звучит коротко, отрицание, если ля звучит долго.

 

 

Ля - как подтверждение, есть частица, но не слово... пишется слитно ( Лам) с последующим словом...

 

Ля - как частица отрицания пишется раздельно (Лам + Алиф)

 

Красивый язык черт возьми! Особенно мне нравится когда женшины это произносят, ЛЯ. Вроде нет сказала, а все равно приятно. Кстати ДА по моему будет Няах.

 

"Да" - в классическом арабском "наам"...

Edited by wimki
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мне тоже про моргала очень убедило. Заслуживают не меньшего внимания и такие слова как "фисташки", на узб. "писта", я думаю уважаемый нас сможет просветить и по этимологии данных слов тоже. Я сам не рискую, боюсь ошибиться.

 

вам на арабском привести или русскими буквами?

 

إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى .18

 

Это подтверждение и "инна"- "поистине" здесь ни причём.

 

و َلاَ الضَّالِّينَ

Перечитайте и поймете что притом.

Теперь прочтите, что я написал... Речь идёт не о Чтении, а о ПРОИЗНОШЕНИИ. И здесь мотив (распевка) конфликтует со смыслом... то есть мотив требует произношения уа лаззоолиина... именно так произносят все. в-с-е до единого певцы-чтецы.

 

у иудеев по этому вопросу все "шутки" и "улыбки" даются сквозь зубы, ведь эти слова не их язык...

Да конечно, арабский и иврит не имеют ничего общего, равно как и традиция чтения рел.текстов нараспев. :D

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

А нельзя ли создать новую тему с названием типа Значение и Этимология слов, ибо последние обсуждения никоем образом не относятся к вопросу темы об узорах на тюбетейке?!

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.