uzbeque

Пожелания

1 690 posts in this topic

Модера на вас нет :facepalme: В этом и прелесть спецраздела - туда мало кто заходит с проверками.

Туда Ламера надо "модерировать". И он сам, вместе с нами, начнет хулиганить. :p

Кстати, это тоже - пожелание. Народа. ;)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Немой, тогда логично, чтобы названия разделов дублировались на двух языках...

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Немой, тогда логично, чтобы названия разделов дублировались на двух языках...

Ну, думаю, настолько далеко заходить нет необходимости.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Предлагаю закрыть все темы касающиеся ВОВ. Срач и хамство осталось.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Немой, тогда логично, чтобы названия разделов дублировались на двух языках...

Лучше оставить как есть и по мере необходимости, добавлять разделы в форумах.

А разделы/форумы для иностранных языков надо открыть в отдельном месте.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну, думаю, настолько далеко заходить нет необходимости.

Представим, что человек не знает русского языка, тогда ему дорога только в спецраздел... Ведь он не будет знать, что в других разделах есть темы на понятном для него языке...

Мне видятся два варианта:

1. Правила на двух языках, названия разделов на двух языках, в любом разделе можно создать тему на любом из двух языков... Или на трёх (тогда и правила, и названия разделов тоже на трёх)...

2. Правила на двух языках... Всё остальное, как есть на данный момент...

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Предлагаю закрыть все темы касающиеся ВОВ.

Предлагаю не превращать всё в религию.

Предлагаю игнорировать темы, для участия в которых требуется определённый багаж знаний.

4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я не понимаю: Что, так трудно добавить перевод правил и закрыть рот разных неприятелей?

Предлагаю заинтересованным лицам самостоятельно перевести или разработать вновь правила на узбекском языке и выложить их для утверждения администарацией. И на этом обсуждение данного вопроса можно закрыть.
2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пользуйся транслейтом.

У нас уже есть русско-узбекский транслейт?

 

Предлагаю заинтересованным лицам самостоятельно перевести или разработать вновь правила на узбекском языке и выложить их для утверждения администарацией.

Открыть временно тему для этого, перевод выложить для публичного обсуждения. После одобрения народом окончательного варианта - отдать на рассмотрение администрации.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Предлагаю перевести Правила на узб язык, а остальное оставить все как есть. Никто ж не запрещает расширять раздел, в котором говорят по-узб. Долго писАть не хочется, поэтому скажу просто: согласна со всем вышенаписанным @Dishenzo biggrin.png

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Есть мнение, что ТЫ потенциально можешь подать на меня в суд и выиграть дело по этой теме.

На практике (вне Сети!) не очень этично обращаться к незнакомому на ты - из этих соображений.

По какой теме? По тому, что обратилась к кому-то на "ты"? :blink: А можно ссылочку на законодательный акт или статью по этому поводу?

 

согласна со всем вышенаписанным Dishenzo

Присоединяюсь.
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Законы Уза всегда причем. Повторюсь, если хостинг в Узе.

В данном случае никакой Закон УЗа не нарушается.

 

Лично я грил тока за счет паритета обоих языков и спроса за несоблюдение правил.

 

Шаз в узбекской части нет правил на узбекском. Значит можно зайти в любую тему, наматериться, нафлудить там и потом спокойно прикинуться шлангом, шо типо - "Вооoй, ман билмадим. Правил-мравил нету жешь" :crazy:

 

Предлагаю перевести Правила на узб язык

Опчем и речь.

 

Перевести правила - Обсуждение закончить

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

И то, Правила перевести не потому, что кто-то там на обидках выдал целую поэму, а для того, чтобы при случае никто не мог сказать, что не знает русского языка, поэтому с Правила не ознакомился.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

У Самиго есть правила на узбекском. Но надо там подкорректировать под правила этого форума.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мой сайт и форум временно закрыт. :(

Автосохраненные данные есть, но там БД в архиве и локально сложно восстановить.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хрен с ними, с ошибками. Их чай не профессора да доценты будут чЕтать :D

 

Но исправить конечно надо. Хотя бы ради элементарного статус де реноме :)

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Правила на узб. нормальные, но с орфографическими ошибками.

Могу подкорректировать, поправить ошибки. Что скажешь?

Да, конечно, буду благодарен.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Правила на узб. нормальные, но с орфографическими ошибками.

Могу подкорректировать, поправить ошибки. Что скажешь?

 

Также немножко стал похож на подсрочный перевод. Можно подходить к переводу более творчески.

 

Напимер первый абзац

 

Правила разделов (форумов) являются дополнениями к этим общим правилам Бизнес-форума.

 

Переведен как:

 

Бўлимлар (форумлар) қоидалари мазкур Бизнес-форум умумий қоидаларига тўлдириш ҳисобланади.

 

На узбекском немножко режет слух, смысл трудно уловим.

 

Можно предложить варианты:

1. Бўлимлар (форумлар) қоидалари мазкур Бизнес-форум умумий қоидаларига кушимчалар сифатида каралади.

 

2. Бизнес форум булимлари (форумлари) коидалари ушбу умумий коидаларга кушимчалар сифатида каралади.

 

3. Ушбу умумий коидалар Бизнес-форум булимлар (форумлари) коидалари билан кушимча тулдирилган булиши мумкин.

 

Как ты считаеш?

Edited by aol
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Также немножко стал похож на подсрочный перевод. Можно подходить к переводу более творчески.

Я тоже об этом подумал. :)

Например:

Қоидаларни билмаслик жавобгарлиқдан озод этмайди.

Не совсем правильно.

По этому, думаю, все мнения лучше отправить в ЛС Ламера.

 

И надо добавить в первой строке ссылку на узбекский текст правил.

 

И еще "Категорически запрещается" надо выделить от основного текста. Например, отдельным пунктом и красным цветом...

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Переведен

ну как? Вы довольны? дело сдвинулось, да? :lol:

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

По этому, думаю, все мнения лучше отправить в ЛС Ламера.

 

Может Ламер потом свой вариант выложить в отдельной теме? По пунктам обсудим. Хотелось бы чтобы перевод был профессиональным а не китайским. Перевод трудная задача, в теме интереснее будет.

 

ну как? Вы довольны? дело сдвинулось, да? :lol:

 

Доволен. Дело сдвинулось, но проблем (также других) много, хотелось чтобы на этом не остановилось. ;)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как ты считаеш?

И я об этом, потому поработаю немножко, потом вложу куда нибудь, обсудим.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.