Posted 18.07.2016 06:27 Была арабская письменность, но только у Муллы в медресе и до 1928г Рекомендую энциклопедии читать 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:32 нас то после 91го года кто завоевал, что сменили в узбекском языке кириллицу на еще менее адаптированную латиницу? Вполне нормальный ход, кстати, ибо звуки(буквы) русского алфавита не совсем подходят для передачи звукового ряда языка узбекского. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:33 Если подходить к этому вопросу с научной точки зрения, то на заре советской власти в умах руководства зрела идея мировой революции. Поэтому в 20-х годах упор делали на латинизации, т.к. рассчитывали на мировую поддержку идей марксизма-ленинизма. Также плюсом от латинизации видилась необходимость отрыва населения половины СССР от идей Ислама. Позже, уже во времена Сталина, идея поменялась - мировая революция не задалась, решили строить развитой социализм в отдельно взятой стране. Поэтому отпала необходимость в латинизации и за основу в начале 40-х вновь была взята кириллица. 1 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:34 От правил медленного скатываемся к фоменковщине. Пора завязывать) Есть слово "Неряха" - человек неопрятный, да? Тогда уберём часть "Не" и должно получиться слово означающее аккуратного человека - "Ряха"? А слово "Невеста" и "Негодяй" как без "Не" будут? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:37 Если подходить к этому вопросу с научной точки зрения, то на заре советской власти в умах руководства зрела идея мировой революции. Поэтому в 20-х годах упор делали на латинизации, т.к. рассчитывали на мировую поддержку идей марксизма-ленинизма. Также плюсом от латинизации видилась необходимость отрыва населения половины СССР от идей Ислама. Позже, уже во времена Сталина, идея поменялась - мировая революция не задалась, решили строить развитой социализм в отдельно взятой стране. Поэтому отпала необходимость в латинизации и за основу в начале 40-х вновь была взята кириллица. Более того, даже русский язык планировали переводить на латиницу. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:40 Вполне нормальный ход, кстати, ибо звуки(буквы) русского алфавита не совсем подходят для передачи звукового ряда языка узбекского. Ну да, в латинице 28 знаков, а в кириллице 33 знака, и 28 знаков очень подходят, особо знак "Х". Если подходить к этому вопросу с научной точки зрения, то на заре советской власти в умах руководства зрела идея мировой революции. Зрела? На чьи деньги эти революционеры делали революцию, че 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:46 Ну да, в латинице 28 знаков, Эти знаки буквами зовутся, и с их помощью легко образовывать дифтонги и трифтонги. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:49 Есть слово "Неряха" - человек неопрятный, да? Тогда уберём часть "Не" и должно получиться слово означающее аккуратного человека - "Ряха"? По ней на Руси обычно определяют рацион питания, а некоторые завистливые бить по ней норовят и когда ногами в ответку по ребрам получают - шепчут "Годяй". 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 06:56 ибо звуки(буквы) русского алфавита еще скажи, что буквы латинского алфавита больше подходят... ну там Ш обозначить как SH, Ч - как СН, Х и Н как Ҳ и Х (причем первая в латинице привычно как "КС" читается).. очень точно звуки латиница передает, настолько точно, что опять не обошлось без заморочек и условностей а вообще о соответствии и проблемах отображения Вики неплохо говорит.. и нынешний вариант тоже как бы не айс 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 07:07 Есть слово "Неряха" - человек неопрятный, да? Тогда уберём часть "Не" и должно получиться слово означающее аккуратного человека - "Ряха"? А слово "Невеста" и "Негодяй" как без "Не" будут? негодяй, не годный, может раньше и было слово годяй или подобное. невеста пошло от "невесть кто", весть = знать (вести, известия, вестимо, вещий). неизвестно, что за невесту родители сосватали из соседней деревни или что за жену приведет сын домой. неряха. ряха, наряжаться, рядиться, корень один. 1 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 07:07 Ч - как СН, При этом буквы "С" в алфавите нет. Это вообще "блестящее" решение. "Логичное". 1 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 07:56 Ну да, в латинице 28 знаков, а в кириллице 33 знака, и 28 знаков очень подходят, особо знак "Х". больше, не значит, лучше. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 08:38 При этом буквы "С" в алфавите нет. Это вообще "блестящее" решение. "Логичное". Это как так нет? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 08:39 больше, не значит, лучше. Значит. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 08:40 Значит. Нет. Арабский язык прекрасно обходится 28 буквами(если память мне не врёт), часть букв кириллицы вообще не нужна была в узбекском языке. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:05 Значит. если бы было так, то все бы пользовались "лучшим" алфавитом. раз этого не происходит, значит каждому свое. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:09 А чем S не мила для выражения при письме звука "с"? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:10 Нет Да Арабский язык прекрасно обходится 28 буквами Из этого абсолютно не проистекает, что кодирование звуков большим количеством символов - хуже. ...часть букв кириллицы вообще не нужна была в узбекском языке. И в этом утверждении, так же нет логической связи с преимуществом латинского алфавита. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:21 И в этом утверждении, так же нет логической связи с преимуществом латинского алфавита. Об этом уже подумали до нас и за нас. Часть букв кириллицы, если я правильно помню, вообще не использовались в узбекском языке. То, что у нас было сделано не по уму, а как всегда, и вместо латинского алфавита Боровкого внедрили какую-то фигню, то это ведь не латиница виновата, так ведь? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:38 то это ведь не латиница виновата, так ведь? Кириллица виновата?! Зачем нужно было рушить устоявшееся? Выработанная грамматика и фонетика полноценно функционировали десятилетия. Население грамотное, газеты. журналы. научные публикации”- все подчинено единым правилам написания и произношения. Какое вменяемое объяснение неожиданному “просветлению”? 2 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:45 (edited) А чем S не мила речь не про S латинскую шла, а про латинскую C. Часть букв кириллицы, если я правильно помню, вообще не использовались в узбекском языке да, ты практически правильно помнишь если говорить за буквы Ц, Ы и Ь зато остальных букв кириллицы как бы и не хватило (не то что бы обойтись 28ю буквами латиницы), пришлось некоторые нарисовать. Такая же фигня с латиницей - букв не хватает (дорисовываем, комбинируем для получения звуков) или есть неиспользуемые буквы. не латиница виновата ну кириллица имхо тоже как бы не виновата, что внедряют всякую фигню.. однако же готовый яналиф (типа чем турки пользуются) тоже чем-то не угодил Боровкого а говоришь, что с русским полный порядок Edited 18.07.2016 09:43 by Akim358 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:50 а говоришь, что с русским полный порядок в смысле? ну кириллица имхо тоже как бы не виновата, что внедряют всякую фигню.. однако же готовый яналиф (типа чем турки пользуются) тоже чем-то не угодил Думаю, делай это сейчас - сделали бы по-другому, а тогда(в 93-м), время такое было, вот и послушали этого Пиримкула Кадырова(так его звали?) который пропихнул эту идею. Мне , например, разницы нет, на каком алфавите базируется узбекский язык, хоть на арабском(я его знаю), но, согласен с тем, что тем, кто привык к кириллице, после перехода ВИЗУАЛЬНО стало сложнее. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 09:54 (edited) в смысле? Боровков - (кого?) Боровкова, Боровкой - (кого?) Боровкого... как-то так... а тогда(в 93-м) Вики говорит, что в 93м хотели как раз яналиф, а пересмотр и нынешняя редакция - от 95го. В любом случае, ни кириллица, ни латиница в полной мере не передают всех звуков. Тот же яналиф - опять же компромисс с дорисованными буквами (как в случае кириллического алфавита), только с уклоном в сторону латиницы. Так что имхо от перемены мест слагаемых ничего не поменялось и лучше не стало. Наоборот, заморочили голову паре поколений, что кириллицу учили. Edited 18.07.2016 09:58 by Akim358 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.07.2016 10:00 Боровкой - (кого?) Боровкого... как-то так... Так я так и думал про его фамилию, по памяти писал, а что? 0 Share this post Link to post Share on other sites