Posted 23.04.2012 12:50 В Китае (да и не только) не придерживаются этого стандарта, если таков вообще есть. Еще как придерживаются, ты на авто вытавках бывал? Все китайские модели предоставленные там дублируются в обязательном порядке на английском, так как без этого они попросту не смогли бы эксортировать свои авто, то что к нам поставляют врасчет не берется, так как это машинами трудно назвать. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 12:53 (edited) Еще как придерживаются, ты на авто вытавках бывал? Все китайские модели предоставленные там дублируются в обязательном порядке на английском, так как без этого они попросту не смогли бы эксортировать свои авто, то что к нам поставляют врасчет не берется, так как это машинами трудно назвать. Не на английском, а на пиньинь. Знаешь такое? Вот пример Назови мне китайскую марку на английском. Edited 23.04.2012 12:55 by Justme 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 12:57 Ренаульт... Пеугеот... Hyundai - вот где страшно читать! Найду скину, если так интересно. Да не надо, Васо. Это бред - подписывать международные конвенции для названий автомобилей. Это делается самим производителем для каждого рынка исключительно из корыстных соображений. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:00 Не на английском, а на пиньинь. Знаешь такое? Вот пример Назови мне китайскую марку на английском. Cherry,Gelo, устраивает? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:01 Да не надо, Васо. Это бред - подписывать международные конвенции для названий автомобилей. Это делается самим производителем для каждого рынка исключительно из корыстных соображений. Меня вот другое беспокоит, а знают ли немцы, те что в Германии живут - щастливые обладатели Е-230-х и С-180-х, о пресловутой конвенции и о том что на вопрос какая марка авто- отвечать у меня И-230 или СИ -180 ! 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:04 Cherry,Gelo, устраивает? Не устраивает. Эти "английские" названия производители сами решили поставить, чтобы язык не ломали импортеры. НО конвенции, как я понял, нет и не будет. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:08 Тогда и Skoda надо читать Скода? Имеется ввиду обозначение класса авто, но не само название фирмы, название и произношение звучит согласно той страны где произведен автомобиль, так ясно всем знатокам лингвистики? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:19 Hyundai - вот где страшно читать! Да не надо, Васо. Это бред - подписывать международные конвенции для названий автомобилей. Это делается самим производителем для каждого рынка исключительно из корыстных соображений. Система классификации легкового автотранспорта набери в поисковике,почитай википедию то что успел найти. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:31 Про значения букв, в соседней ветке как раз про немцев речь шла, где S это не эС, где Z это не Зет, где V это не Вэ и так далее. Так что неважна транскрипция в оригинале, алфавит основывается не на транскрипции, а на символе и звучать он может как душа Закон пожелает. кто сказал что s это не с - очень даже С - если в середине слова или удвоенная (Шлиссен). если вначале то либо З (Зупа гут, зие) либо Ш - перед согласными, (Шталинград). в конце - З. Z - читается либо как ц либо как З. C - читается как К, впрочем как и К. души и закона тут нет - тут есть СИСТЕМА и логика. у нас же - нуха которую придумали на школьной переменке - первое что в голову тюкнуло. Особенно выносит кириллическая Х. Ch и Sh изначально были как турецкие S и С c закорючкой, но вроде решили потом унифицировать с 28 буквенным алфавитом, без ударений, точек, хвостов и т.д. Единственное исключение - твердый знак и вариации этого символа' если унифицировать то и Х могли писать как Kh скажем, немцы тож без умлаутов умеют писать - ae ue oe. так же можно и тут было все закорючки заменить буквосочетаниями - логичными и понятными. а тут явно никакой системы нет - что то унифицировали что то из кириллицы взяли где-то огласовки добавили где-то вообще вместо буквы знак препинания втыкать начали - каля-маля короче. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:40 (edited) Слава Богу, что эти горе реформаторы остались на ГОСТах и СНИПах, а ведь в одно время хотели перейти на на международные стандарты Азии и Европы. ВУЗы выпускают недоучей. ГОСТы и СНиПы читать не умеют. Не знают основоположников. И старую и российскую литературу читать не умеют... Edited 23.04.2012 13:42 by Indigo 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:44 Ch и Sh изначально были как турецкие S и С c закорючкой, но вроде решили потом унифицировать с 28 буквенным алфавитом, без ударений, точек, хвостов и т.д. Единственное исключение - твердый знак и вариации этого символа' Кстати вопрос, на одной из картинок сверху букв всё же 29. Появилась ещё "Ng". Это что за буква и сколько всё же у нас букв? Да и как тогда читается буква "H"? Если просто Х читаются хе, а эта H читается как he??? ( Там же на картинках). И какой же это умник действительно так заморочился? Обязательно было свой, местный велосипед изобретать. У других они не ехали что ли? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 13:51 Кстати вопрос, на одной из картинок сверху букв всё же 29. Появилась ещё "Ng". Это что за буква и сколько всё же у нас букв? я не удивлюсь нашим выдумщикам если скажем, это сочетание будет читаться как "Ё" Да и как тогда читается буква "H"? Если просто Х читаются хе, а эта H читается как he??? ( Там же на картинках). И какой же это умник действительно так заморочился? Обязательно было свой, местный велосипед изобретать. У других они не ехали что ли? кажется они уже и сами поняли что что-то тут не так просто поезд уже уехал и как то не к лицу будет снова менять алфавит на более логичный. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 14:05 Слава Богу, что эти горе реформаторы остались на ГОСТах и СНИПах, а ведь в одно время хотели перейти на на международные стандарты Азии и Европы. ВУЗы выпускают недоучей. ГОСТы и СНиПы читать не умеют. Не знают основоположников. И старую и российскую литературу читать не умеют... 1. А причем здесь алфавит? 2. Вы сами эти ГОСТы читали? Большинство из них безнадежно отстало от жизни. ГОСТ, в принципе, само по себе неплохо, но, ради прикола, попробуйте написать документацию по нашим ГОСТам на импортное оборудование. А ведь это зачастую обязательное требование. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 14:23 А у нас, типа, газ вечный и хватит на сто лет вперёд, да? Молится надо на Россию, что пока никакая голова визовый режим не забабахала. А то как эти миллионы домой вернутся, вот тут то весь праздник и начнётся. Россия то найдёт, кому её улицы мести, желющих - валом, вот только наши талантливые соотечественики, даже выучив латиницу, особо нигде не нужны почему-то больше. Ну, лично мне на Россию молится незачем, а в остальном написал почти то же самое-пока газ и нефть есть ''Россия то найдёт, кому её улицы мести, желющих - валом'', закончится-своими ручками 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 15:02 закончится-своими ручками Возможно. А возможно, что и - нет. А про молится, это я образно, что те, кто там работает семьи свои кормят, находятся там, а не здесь. Ибо, когда они сюда приедут и остануться жить без работы, несладко может быть всем, и мне, и вам. 2 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 15:11 (edited) Там опять неправильный узбекский латинский алфавит. В буквах апостроф должон быть язычком вверх. А вот когда он сам-по-себе, то есть "Ъ" (остановка дыхания) - тогда язычком вниз. "Ицхаков" - "Itshakov" - балин, по-правилам, тож получается "Итшаков", а апостроф здеся неуместен. Да-а-а, удружили с алфавитом! Edited 23.04.2012 15:12 by eugeen13 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 15:21 Бедный бухарский еврей Ицхаков. Его фамилия уже давно как-то пишется на иврите или на английском. Может, немецком. И только мы паримся, как это будет на узбекском. 2 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 15:53 (edited) Кстати вопрос, на одной из картинок сверху букв всё же 29. Появилась ещё "Ng". Это что за буква и сколько всё же у нас букв? Да и как тогда читается буква "H"? Если просто Х читаются хе, а эта H читается как he??? ( Там же на картинках). И какой же это умник действительно так заморочился? Обязательно было свой, местный велосипед изобретать. У других они не ехали что ли? Ng, не знаю где вы откопали этот алфавит, возможно пилотный начала 90х, тот был слизан с латыницы 30х годов, где окончание "ng" писалось как "n'", Г в конце придаёт мягкость Н и не читается. Не уверен что это отдельная буква алфавита, хотя как звук он обособлен. Насчёт X и Н, в узбекском языке две буквы Х, твердая и мягкая, логика понятна? Например звука х как в слове "хозир", в русском нет. Где ещё кто заморочился? Edited 23.04.2012 15:59 by Dishenzo 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 16:10 Еще до вашей латиницы я прилетел в Пекин,....а попал в Бейджин....все течет....все меняется.... 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 16:40 Действующий алфавит, кстати diesel прав, НГ присутствует, вернули таки отдельное обозначение. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 16:47 (edited) Еще до вашей латиницы я прилетел в Пекин,....а попал в Бейджин....все течет....все меняется.... У меня знакомая (не блондинка) спрашивала, что за страна на узбекском Юнонистон. Я ей говорю Греция. Она - почему название новое придумали, почему не Греция. Не знал что и ответить. Привел пример с Пекином (Бейджин).Не знаю поняла или нет. Многие считают русские названия единственно правильными, даже для других языков имеющих свои, исторически сложившиеся. Edited 23.04.2012 16:51 by связист 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 17:32 Действующий алфавит, кстати diesel прав, НГ присутствует, вернули таки отдельное обозначение. Не ощутил, не осознал, не понял и не догнал смысла в существовании сего!!! 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 17:49 (edited) У меня знакомая (не блондинка) спрашивала, что за страна на узбекском Юнонистон. Я ей говорю Греция. Она - почему название новое придумали, почему не Греция. Не знал что и ответить. Привел пример с Пекином (Бейджин).Не знаю поняла или нет. Многие считают русские названия единственно правильными, даже для других языков имеющих свои, исторически сложившиеся. с каких пор "греция" стало русским названием? а юнонистон это конечно сильно. это как таёрагох. не меньше. да и что вы привязались к русскому - в русском наверное больше половины слов заимствованы. Не ощутил, не осознал, не понял и не догнал смысла в существовании сего!!! есть и "н" и "г". почемуб не добавить "нг". а зачем? а шоб було! у придумывающего сей алфавит с логикой явно были некоторые сложности. в русском языке тоже надо добвавить новые буквы - уп оп ап и ёп. Edited 23.04.2012 17:51 by Bublik 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 18:04 (edited) есть и "н" и "г". почемуб не добавить "нг". а зачем? а шоб було! у придумывающего сей алфавит с логикой явно были некоторые сложности. в русском языке тоже надо добвавить новые буквы - уп оп ап и ёп. Звук такой есть, ближайшая транскрипция НГ. Мне интересно, кто из здешних правдорубов ВЛАДЕЕТ языком который обсуждает? Я не про тех кто искренне переживает за Исхаковых или радеет за вопросы эффективности освоения подрастающим поколением трудов предыдущих, а про тех кто тут уже структуру языка уже обсуждает, фонетику... Смешно, чесслово. Edited 23.04.2012 18:10 by Dishenzo 1 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 23.04.2012 18:12 только это не звук а два звука. типа ё - йо. зачем было два звука писать как ДВЕ буквы и называть это одной буквой - лингвистическая загадка. 0 Share this post Link to post Share on other sites