Posted 12.06.2015 14:53 (edited) 10 самых частых и дурацких грамматических ошибок Есть еще более дурацкие. Например - "извени". Особенно понравилось "Надеть одежду, Одеть Надежду" Я потерял Надежду и надежду. Edited 12.06.2015 14:54 by TAURUS 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 15:09 Особенно понравилось "Надеть одежду, Одеть Надежду" Я, честно говоря, сама путаюсь периодически с этим 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 15:16 Я, честно говоря, сама путаюсь периодически с этим Такая же ситуация, был случай, хотел обделить, обделал 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 15:30 Я потерял Надежду и надежду. Я потерял надежду на одежду 2 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 15:38 "Надеть одежду, Одеть Надежду" Правильно - "Раздеть Надежду" 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 16:13 Правильно - "Раздеть Надежду" Ты о прошлом, уже пора одеть. :p 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 17:05 Ты о прошлом, уже пора одеть. Зима близко? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 17:26 Зима близко? Нее, раздели то давно, уже пора по домам 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 18:27 10 слов, в которых хоть раз ошибался каждый 2 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.06.2015 19:02 10 слов, в которых хоть раз ошибался каждый Допустил 2 ошибки. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 02:04 про дерматин не знал Аналогично. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 06:47 Допустил 2 ошибки. Ни одной А вообще, если в чем-то сомневаюсь, предпочитаю перепроверить и лишний раз повторить то, что забылось за давностью лет 1 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 07:50 Помню в школе как-то запутался с правилами переноса слов через тире на новую строчку. Предпочитал оставлять место и писать на новой строке. Сейчас перенос через тире уже не актуален? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 08:12 Сейчас перенос через тире уже не актуален? Мы в школе только через дефис переносили.. Если слово не помещалось целиком в конце предыдущей строки. А через тире что переносят и зачем? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 08:25 Мы в школе только через дефис переносили. Да, через дефис, я неправильно написал значит. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 08:26 (edited) Сейчас перенос через тире уже не актуален? По мне - актуален. Часто для нормального оформления документа, особенно в таблицах, для сокращения клетки в таблице, чтоб не было переноса клетки таблицы на следующую страницу делаю перенос слов через тире. Стараюсь по правилам, хотя можно и без. Пусть будет дефис. Edited 13.06.2015 08:27 by eugeen13 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 08:33 хотя можно и без В книгах или вордовских документах глаза режет, когда переносы стоят абы как 1 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.06.2015 09:05 (edited) Сейчас перенос через тире уже не актуален? Что значит перенос через тире? Есть знак переноса, а тире - это пунктуационный знак. В книгах или вордовских документах глаза режет, когда переносы стоят абы как Да, согласна. В официальных документах перенос слова обычно не используется. Edited 13.06.2015 09:06 by Lioness 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 16.06.2015 08:00 А как вам день рожденЬя "день рождени(ь)е" - весьма распространенная ошибка, чаще слышу неверный вариант произношения этого словосочетания, чем верный про дерматин дерма - кожа... ну это аналогично, скажем, "вата" - "ватин", не говорят же "вантин" В официальных документах перенос слова обычно не используется учитывая, что их давно уже на ПК набирают, и Word (или любой другой текстовый редактор) сам форматирует текст без переносов 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 16.06.2015 08:04 (edited) учитывая, что их давно уже на ПК набирают, и Word (или любой другой текстовый редактор) сам форматирует текст без переносов Даже когда их набирали на пишущих машинках, в официальных письмах тоже не использовали перенос слов Ну во всяком случае те, кто знал основы делопроизводства Edited 16.06.2015 08:04 by Lioness 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 16.06.2015 08:06 дерма - кожа... ну это аналогично, скажем, "вата" - "ватин", не говорят же "вантин" Это слова так редко используется, что никогда не задумывался о его корнях Ну во всяком случае те, кто знал основы делопроизводства Для удобства восприятия или чтоб ошибок не наделать? 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 16.06.2015 08:15 Для удобства восприятия Да. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 16.06.2015 08:15 Допустил 2 ошибки. Аналогично: "коНфорка/коМфорка" и "тортЫ/тОрты". 0 Share this post Link to post Share on other sites